- Ton
- I toːn
m
1) (Laut) son m, sonorité f
keinen Ton von sich geben — ne pas souffler mot
keinen Ton sagen — ne pas piper mot
2) MUS ton m, sonorité f, timbre mden Ton angeben — donner le ton, donner la note
jdn in den höchsten Tönen loben — chanter les louanges de qn
große Töne spucken (fig) — faire de grands discours
3) (Umgangston) ton m, ton familier mWenn Sie so einen Ton anschlagen ... — Si vous le prenez sur ce ton-là ...
den Ton angeben (fig) — faire la loi, faire la pluie et le beau temps
einen anderen Ton anschlagen — changer de ton, changer de langage
sich im Ton vergreifen — faire une fausse note, faire un couac
Diesen Ton verbitte ich mir. — Je vous défends de me parler sur ce ton-là.
4) (Farbton) ton mII toːn mTon in Ton — ton sur ton
(Lehm) argile f, terre glaise fTon1Tb8b49fd9o/b8b49fd9n1 [to:n] <-[e]s, -e>Substantiv Maskulinminer argile Feminin————————Ton2Tb8b49fd9o/b8b49fd9n2 [to:n, Plural: 'tø:nə] <-[e]s, Tc0fba02eö/c0fba02ene>Substantiv Maskulin1 son Maskulin2 (umgangssprachlich: Wort) Beispiel: keinen Ton herausbringen ne pas arriver à sortir un mot3 (Tonfall) ton Maskulin [de la voix]; Beispiel: ich verbitte mir diesen Ton je n'admets pas que l'on me parle sur ce ton4 (Farbton) ton Maskulin, teinte FemininWendungen: große Töne spucken (umgangssprachlich) chercher à en mettre plein la vue, frimer; der gute Ton la bienséance
Deutsch-Französisch Wörterbuch. 2013.